Дмитриева, Матрена Петровна.
Останется в памяти [Текст: Электронный ресурс] : [автор знакомит читателя с Егоровым М. Е., который переводил рубаи Омара Хаяма] / Матрена Дмитриева. – Электрон. дан. (1 файл : 4,4 Mb). — (Вилюйск : МКУ «Вилюйская межпоселенческая централизованная библиотечная система», 2019). – Режим доступа: http://librvil.ru/hss/10/10.pdf. — Загл. с экрана.

Дмитриева, Матрена Петровна. 
Останется в памяти : [автор знакомит читателя с Егоровым М. Е., который переводил рубаи Омара Хаяма] / Матрена Дмитриева // Олох суола. – 2013. – Алтынньы 23 күнэ. – С. 3.

Михаил Егорович Егоров родом из Вилюйского района, по профессии – геолог. Человек неординарный, талантливый, увлекался поэзией. Автор статьи, главный библиотекарь по краеведческой работе Вилюйской улусной библиотеки М. П. Дмитриева, опираясь на статью Августины Лонкуновой о И. Е. Егорове как о переводчике на якутский язык рубаи Омара Хайяма, рассказывает о нем, как о своем земляке, однокласснике. Напечатаны стихи Омара Хайяма в переводе Михаила Егорова, которые “притягивают, завораживают читателя и читаются на одном дыхании, не возникает никакого сомнения, что это Омар Хайям заговорил на якутском…”